「妖精」 You•sei \jo:se:\ n – A fairy or sprite. Usually in reference to Western mythology.
「懲罰房」 Cho•u•ba•tsu•bo•u \tɕʲjo:batsɯᵝbo:\ n – The punishment of a prisoner by relocation to an isolated cell. Sometimes also called 「反省房」 lit: Reflection Chamber.
While stranded in the withering swelter of seclusion, it is not uncommon to be lead astray by the welcome musings of a passing thought. A mirage, in the desert of one’s solitude, that takes hold and becomes a fragile reality. While these mirages can be born on a whim, simply the result of a random firing of neurons, more often and more sinisterly they rise up from the past. They refuse to die, and be buried: wraiths, drawn out of the blackness and given form. Humans are haunted by their traumas, by congregations of unfeeling, unseeing, ghosts; spectres of regret.
「脱獄」 Da•tsu•go•ku \datsɯᵝgoku̥\ n – The act of breaking out of, or escaping, prison.
「鉄壁 」 Tep•pe•ki \tep:ekʲi̥\ n – lit: A wall of iron – An impregnable defensive measure, an impenetrable fortress.
「運否天賦」 Un•pu•ten•pu \ɯ̃ᵝɴpɯᵝtẽɴpu̥\ n – Yojijukugo – The act of leaving something up to pure chance. “Leaving luck up to heaven.”
「決意無き涙」 Ke•tsu•i•na•ki•na•mi•da \kʲetsɯᵝinakʲinamʲida\ n – lit: Tears lacking in determination – Fake tears, tears without meaning, crocodile tears.